Pediatric Emergency Care

Home Current Issue Previous Issues Published Ahead-of-Print For Authors Journal Info
Skip Navigation LinksHome > June 2004 - Volume 20 - Issue 6 > A Comparison of the Influence of Hospital-Trained, Ad Hoc, a...
Pediatric Emergency Care:
June 2004 - Volume 20 - Issue 6 - pp 373-378
Original Articles

A Comparison of the Influence of Hospital-Trained, Ad Hoc, and Telephone Interpreters on Perceived Satisfaction of Limited English-Proficient Parents Presenting to a Pediatric Emergency Department

Garcia, Estevan A. MD; Roy, Lonnie C. PhD; Okada, Pamela J. MD; Perkins, Sebrina D. MD; Wiebe, Robert A. MD

Collapse Box

Abstract

Background: Latinos are the fastest growing minority group in the United States with a significant percentage of this population having limited English proficiency.

Objective: To determine whether mode of interpretation influences satisfaction of limited English-proficient parents presenting to a tertiary care pediatric emergency department.

Design: One hundred eighty parents of patients presenting to a pediatric emergency department were surveyed after receiving services from one of the following interpreters: hospital-trained, ad hoc, or telephone. An English-proficient comparison group of 60 parents of any ethnicity was also surveyed (total N = 240).

Results: Parents were significantly more satisfied (P < 0.001) with hospital-trained interpreters. While no significant difference was found in overall visit satisfaction, there were significant differences in several other outcome variables. When hospital-trained interpreters were used, parents were significantly more satisfied (P < 0.001) with their physicians and nurses. With regard to the ability to communicate with pediatric emergency department personnel, parents using hospital-trained interpreters averaged significantly higher scores (P < 0.001) than the telephone group. Quality-of-care scores were significantly higher (P < 0.001) for parents assigned to hospital-trained interpreters than for the other forms of interpretation. English-proficient parents scored highest in the following categories: ability to communicate, quality of care, and overall visit satisfaction. Parents using hospital-trained interpreters scored higher than English-proficient parents when questioned about physician and nursing satisfaction.

Conclusion: Hospital-trained interpreters are a valuable and needed resource to facilitate communication with limited English-proficient patients and families. Other interpretation services are useful but have limitations.

© 2004 Lippincott Williams & Wilkins, Inc.

You currently do not have access to this article.

You may need to:

Note: If your society membership provides for full-access to this article, you may need to login on your society’s web site first.

Article Tools

You currently do not have access to this article.

You may need to:

Note: If your society membership provides for full-access to this article, you may need to login on your society’s web site first.

Search for Similar Articles
You may search for similar articles that contain these same keywords or you may modify the keyword list to augment your search.